有奖纠错
| 划词

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

他们要求对自己国家的前途有发言权。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats satisfaisants ont été enregistrés au chapitre de la santé maternelle et infantile.

孕产妇和婴儿健康领域取得了意的效果。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.

关于合作促进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Les organes directeurs sont présentés au Chapitre III de l'Acte constitutif.

A.4. 《章程》三章对决策机构作了规定。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera un résumé par pays au chapitre 3 de l'évaluation.

评价报三章简单介绍了每个国家的情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les activités des organisations régionales doivent être conformes au Chapitre VIII de la Charte.

每当安全理事会无视冲突和推卸解决冲突的责任时其威信就受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Ils figurent également au chapitre VI de la Loi type sur la passation des marchés.”

《采购示范法》章中也载有有关内容。”

评价该例句:好评差评指正

L'extradition est prévue au chapitre XXXI de la loi de procédure pénale de la Bosnie-Herzégovine.

波斯尼亚和黑塞哥维那的《刑事诉讼法》三十一章规定了引渡条例。

评价该例句:好评差评指正

Les devoirs des citoyens de la République d'Ouzbékistan sont énoncés au chapitre 11 de la Constitution.

宪法十一章确定了乌兹别克公民的义务。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel félicite l'État partie de sa franchise et des efforts qu'il a réalisés au chapitre de la reconstruction postconflit.

Pimentel女士称赞了波斯尼亚和黑塞哥维那的坦率及其在战后重建领域所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont énoncées au chapitre IX de son rapport et ont toutes été acceptées par les intéressés.

这些建议载于其报章,已全部得到有关部门的接受。

评价该例句:好评差评指正

Au chapitre 2 de la Constitution estonienne sont énoncés les libertés, droits et devoirs fondamentaux de la personne.

爱沙尼亚《宪法》2章述及民的基本权利、自由和义务。

评价该例句:好评差评指正

La CDI a adopté 14 projets d'articles qui sont reproduits, assortis de commentaires, au chapitre VII de son rapport.

该报论及了解除行为不法性的情况以及成员国对国际组织的不法行为的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est rendu compte au chapitre V de ses délibérations et conclusions sur le point 5 de l'ordre du jour.

工作组关于议程项目5的审议情况和结论载于五章。

评价该例句:好评差评指正

La structure politique de la Région administrative spéciale de Hong Kong est définie au chapitre IV de la Loi fondamentale.

《基本法》四章订明了香港特区的政治体制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a décidé d'y revenir au terme de ses délibérations sur le chapitre V du projet de convention.

特设委员会决定在完成对案文草案五章的审议之后再重新审议本项。

评价该例句:好评差评指正

Seuls deux États répondants ont signalé avoir adopté des pratiques optimales de coopération internationale conformes au chapitre IV de la Convention.

答复国中只有两个报了与公约四章规定的国际合作有关的最佳做法举措。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions juridiques à ce sujet se trouvent au chapitre 17 de la loi relative au mariage et à la famille.

这种权利依据《婚姻与家庭法》十七章行使。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin estime que le régime envisagé au chapitre III de la deuxième partie est dans l'ensemble approprié et précis.

阿根廷政府认为,二部分三章总的来说提出了一个恰当和明确的办法。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce que M. Ahtisaari propose constitue la meilleure option pour mettre un terme au dernier chapitre de la dissolution de l'ex-Yougoslavie.

但阿赫蒂萨里先生提出的建议是结束前南斯拉夫解体的最后篇章的最佳选择方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae, bide, bideauxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 20142月

Dans le communiqué le secrétaire général a souligné que l'ONU continuerait de soutenir les Chypriotes turcs et grecs, dans leurs efforts pour réunifier l'île et pour mettre fin au chapitre de plusieurs décennies de séparation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche, bidon, bidonnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接